martes, enero 22, 2008

OLLANTAYTHANPUPI REYES RAYMIPI= FIESTA DE REYES EN OLLANTAYTAMBO

Dalia t’ikan, Qhapaq Raymipi tawa p’unchay ñanpi purin,
Cuatro días de enero, dalias son sus caminitos,

Samachina Apu Wasin pukamanta p’achayukun,
capillita samachina se viste de carmesí,

Patakancha, Willoq ima puka awaywan p’achasqa,
teñida por los tejidos de Patacancha y Huilloq,

Markakocha erqemantan, chhaynaneraq kusikuyqa,
el motivo de alegrías, es el Niño Marcacocha,
Tayta mamanku hinan Melchorchata sutichanku,
que con cariño de tatas lo llamaron Melchorcito.

Warayuq hinaspa Walla tusuqkunan raymitaqa umallinku,
Varayoqs y Huallateros, encabezan la lisonja,

k’achanpa, anta llak’aq tususkunan yachayninta rikuyachin
la k’achampa y los herreros nos exponen su destreza.

Samachina erqechay, wayllaschaq lulusqanpin puriykunki
Niñito de Samachina, vas mimado por Huayllaschas,

anta llank’aq, ch’unchu, majeño hinaspa negrillos tusuqmi chaskinku.
te reciben los herreros, chucchu, majeño y negrillos.

Pusaq p’unchay Qhapaq Raymi killañan, hoq kutin kama punkupin,
Es ocho del mes de enero, el adiós ya esta en puertas,

kaypiñan kacharpari kashian, cargoyoqkuna hamushian;
se siente el cacharpari, van llegando los carguyoqs;

cirhuelo, cerezo, peracha hinaspa duraznokuna,
los cirhuelos, los cerezos, las peritas y duraznos,

hinaspa hatun qeropi akhapas rupuyninta nakaykun,
la chicha en caporal saluda la despedida,

paruyasqa qoyikunas, frutillada yapachayoq,
los cuyes muy bronceados, con frutilladas de yapa,

ñauparinku tukuyninman samana p'unchay tupayman,
se adelantan a encontrar el final del asueto,

choqllo, capuli, imaymana t’antakunan sumaq mikhuypaq haykunku.
los choclos y capulíes, los panes y maicillos contribuyen al convite.

Melchorchaqa sumaq uyas, ¡kusillañan erqechaqa!
Melchorcito esta radiante, ¡que contento está el niño!

panti puka uyachami llanp’u asuy rikuchikun, ñawichantaq puñuykachan.
su carita de biscuit irradia suave risita, sus ojitos adormitan.

kay wata qallarisqanchis kusapuni mast’ayninpi.
El año que nos recibe será bueno y desprendido.

Qhapaq Raymipi esqon p’unchay ripunanchismi chayamun…
Es momento de marchar hoy nueve del mes de enero…

arpakuna, violinkuna takiyninpi kinsa punkutañan allpanchis…
entre arpas y violines alcanzamos ya tres puentes…

Mala Voluntad, Chacchapata hinaspa pallada sutiyuqkunata.
el de Mala Voluntad, Chacchapata y Pallata.

Samapata chakataqmi esqon p’unchay machasyapun.
Samanapata esta ebrio, ocho días ha bebido,

¡Marcacocha chakankunan cheqan purisqallan kasqaku!
¡Que trajinados han sido los puentes a Marcacocha!

Ollantanthanpu Rayminmi Reyes Raymiwan qallarin.
La fiesta de Ollantaytambo con Reyes se ha iniciado.

jueves, enero 17, 2008

MACHU PICHIU= MACHU PICCHU



Machuq pijchun, kay llaqqtaykitan hamuni,
Machu picchu, sabio pájaro abuelo, he llegado a tu pueblo,

rumikita much’aq… llanllarikuq sonqoywan,
para besar tu plumaje de piedras y refrescar mi corazón sediento.

Sapa inti wach’irimuqtimimi llaqtaykiman hamuyta munarani,
El destello del sol, día a día ilusionaron mis caminos a tu pueblo,

chaymi khunan p’unchay chayamuqtiy,
hoy contigo, en inolvidable día acaricio con mis ojos tu silueta,

¡Kuntur! qhawamuashiasqa ¡¡orqo!! qaparimuqtin,
¡Cóndor! engendrador con gemidos silenciosos fecundas las entrañas,

phawaykachashiasqanki, llaqtaykiman chakiykita churaspa,
cubres tu pueblo con nupcial plenitud incitando lealtad,

sumaq kurkuykuykin noqaykunta khunan chaskiwankiku,
tu vigoroso y pulcro cuerpo vehemente e incansable nos acoge,

chaymi hanaqpachaq phuyunpas urayamushian kay pachaman.
Cobertores y sábanas son las nubes que se acuestan en nuestro lecho.

Sumaq kuntur, ñan qan mosoq llaqtamanñan, qan tarpashianki.
Bello Cóndor, guía de sabiduría dueño de lo asombroso, el mundo has conquistado

Rafraykiwan rapharpaspa llapaykuta unanchawashiankiku,
con tus alas majestuosas procreas en silencio engendrando gallardía,

chaymi tukuy yuyakuykiwan tutuy qhawayniykikuwan…
Invitándonos con toda tu inteligencia y en tu vista…

sumaq kausasaqku llaqtallay.
a existir en vivencias de belleza y armonía.

lunes, enero 07, 2008

QALLKA CHOQLLOKUNA= CHOCLOS DE CALCA

Qallka Llaqtaypa choqllo chajransis raymiyukushian,
Los maizales de Calca mi tierra estan de fiesta,


Llapan llaqtaymi Sumaq Q'omerwan p'istuyukuspa p'achayukushian,
esta mi tierra el verde entero a elegido como vestido,


choqllo chajranunan auqa kallpawan llapa ñanninta rikuyushianku,
los maizales son los soldados que han iniciado el gran desfile,

erqechakunaq wijsankunapi qallka choqlluqa kusiykusiylla tusuyukushianku
choclos calqueños en las barrigas de los pequeños esta danzando;

Llaqta warmiqpa mankankunapin choqllonchiskuna takiyushianku;
choclos hermosos en las las cosinas de sus mujeres están cantando;

Qallka qharitaq choqllokunata warmita hina rijrayukuspa waylluyushianku,
mientras calqueños; viriles hombres cargan los choclos como amantes,

los maizales de mi terruño, ya ernpezaron a visitar esos hogares de mi Perú.

Choqllonchiskuna kusikuyninpi Perú llaqtaypa wasinkunaman purishianñan.