sábado, octubre 24, 2009

KILLAÑAN USUSICHAY = YA ES UN MES HIJITA MÍA


Hijita mía, mi cascabel de entusiasmos y alegrías,
Sumaq ususiychay q’ochorikuypa kusirikuypa chhallchanachay,

Hace un mes que ya eres esposa y eso me dice que debo hablarte.
killañan qoya kasqayki chaymi willawashian qanta rimanayuypaq.

Estas palabras tal vez te ayuden en el camino con tu esposo.
Kay rimayninyqa ichapaschà qosaykiwan puriyniykipi yanasunki.

Como recuerdo cuando llegaste como el capullo de una cantuta,
Yuyaykushiannin qantu tìka mukmun hina chayamuyniykita,

Como copito de algodón, con ojos de almendras adormitadas,
Chikan utkhucha hina, ñawi ruruyuq puñuypuñuycha,

Iluminaste con tu carita la madrugada que aún no amanecía.
Uyachaykiwan lliflli kikillan k’anchachiranki illarikuna rasphi tutata.

En poco tiempo mis reprimendas y mis cariños no descansaron,
Pisi kausaypin phiñayniykuna hinaspa munakuynipas pisiparanchu,

siempre gozosa te contemple en tus llegadas y metas cumplidas,
munasqaykiman chayasqaykita kusisqapunin qhawayurayki,

entre los logros está tu boda, tu matrimonio con tu amado,
chay ukhupiqa sawaynikita, sumaq sawayta wallusqaykiwan,

Ya estas casada mi tierna hija, sigue adelante que mucho queda,
Llanp’u ususiy kasarasqañan, ñaupaqman puriy askhanraqmi kan,

Donde has llegado yo ya he estado, querida hija ya eres adulta,
Chay kasqaykiman chayaykuranin, munasqa ususiy hatunñan kanki,

una señora que no es solo un nombre, es mucho más que un estado.
Hoq qoya ichaqa mana sutillapichu, aswan hatumi chay kay sutimanta.

Es una obra de filigranas que han tallado año tras año con tu esposo.
Sumaq achhalan qosaynikiwan kuskachakuspa ch’eqosqaykichis.

Te di la vida para que la acaricies, la sonrías y la ames.
Kausayniykita kamayurani, munanaykipaq asinaykipaq,wayllunaykipaq.

Más si en tu caminar por la vida hijita mía te tropezaras,
Sichus ichari ususichay kausay puriyniykipi mitk’akunkiman,

siempre estaré como bastón para tu apoyo y…
chaypin kayusaq taywayki hina k’irikuqtiyki tusa kanaypaq hinpi…

para curarte si te hicieras alguna herida.
K’irikuqtinki nananayniykita hanpiyunaypaq.