jueves, noviembre 26, 2009

CHACHAKUMAMAN RIKCH’AKUN: UN CHACHACOMA PARECE


Tienes el perfil de un árbol de chachacoma…
Chachakumu sach’ahinan llapa kurkun rikukun…

A tu lado, me siento como una paloma,
Paywanmi, kikin urpihinan qhawarikun,

separo mis alas que ansían levantar vuelo.
rafranta hoqarispa phawariyta munayuspa.

Otras veces soy lechuza y suspiros son mi canto,
Mayninpiqa tuku kanki llakikusqa takiyniyuq,

cuyas letras por ausencias muestra mi dolor sangrante,
qelqnpitaqmi wajcha yawarchasqa nanayniyta rikuchini,

Inquiriendo lastimera que contengas mi quejido.
Ñak’ariyniypi mañakuspa tajyananpaq nanayniqa.

En el denso chachakoma veces quiero cobijar a mis temores,
mat’i ch’afra chachakumapin manchaniyta p'isturuyta munarini,

otras veces en tus ramas juguetea mi alegría.
Mayninpitaq mallkinkunapi kusikuyniy pujllaykachan.

Es tan segura tu sombra y tan serena tu voz.
Allin tajyasqan llanthuyki rimayniykipas sanp’apuni.

Tienes la quietud del lago, de la roca o el cielo,
Qochahina, qaqahina utaq hanaqpachahinan qasi kanki,

eres la magia de espejo que da el gigante de luz.
Aswan hatun k’anchaypa qespi yachapakuymi

donde mi rostro desconsolado se mira cristalina.
Llakisqalla uyachaypas sumaq ch’akmi chaypi qhawarikun.

cuando en días de niebla llego a tus orillas.
Phuyullaña p’unchaykunapi pataykiman chayamuqtiy.

martes, noviembre 10, 2009

AMAÑAYÁ WAQAYCHU = YA NO LLORES



Ya no llores, levántate y camina, no mires atrás,
Amaña waqaychu, hatariy hinaspa puriy, ama kutirispa,


no hay razón para ya no luchar por otros ideales,
yuyay kananchu, mana hoqkunamanta kallpachakunapaq,


pero recuerda que la vida es como el dinero,
ichaqa yuyallaypuni, kausayqa qolqe hinan,


podemos tocarlo hoy y más tarde se esfuma,
khunan kikin llamiruyta atikunmi chaymantaqa ch’usaqyapun,


por eso inventa nuevas razones, el futuro siempre espera,
chayrayku hoq kausaykunata kamay kausayqa suyakullanmi,


no dudes, no te niegues a enfrenta la realidad,
ama iskayaychu, khunan kausaymanta ama ayqeychu,


ten presente que la hoja cae y la flor muere,
yuyaypuni rap’iqa urmapullanmi
t’ikapas wañullantaqmi,


que un atardecer es preludio de la noche,
hoq rasphiyayqa rasphi tutatan ñauparin,


que tus hijos van por los rumbos de la vida,
wawaykikunantaqmi kausaypa ñanninkunatan purin,


que tú y yo ya andamos por eso estamos aquí.
qan hinaspa noqapas puriranchisñan chayrayku kaypi kanchis.


No debes llorar pensando en soledades olvidando nuestro ciclo.
Manan waqanaykichu sapanchayta yuyarispa qonqaspa kausyninchista.


Deja de vivir mirando el ayer que en la vida no espera ni retorna.
Qhepa kausayta yuyarispa amaña kausakuyñachu manan kutiqmi kan.


El presente que hoy vivimos es pasado del ayer,
Khunan kinkin kausayninchisqa qhepa kausaymi kan,


si logras entender esta irremediable realidad sentirás que eres mortal,
Sichus kay cheqaq kayta kuyarinki cheyqa wañuq kaynikitan rikunki,


Porque los escollos que vivimos son enormes brillantes…
Cheqaq sasa kausayninchisqa aswan hatun ch’aq umiñan…


que precisan ser tallados por tus manos y paciencia.
makiykikunawan sumaq thakpi aswan llank’asqan kanan.


Has que cada nueva mañana, sea distinta a la de hoy,
Sapanka ñosoq tutamantata ruway, hoqneray paqariy kachun,


no te desplomes cautivo a tu pasado o al futuro,
amayá pisipakuychu qhepa kausayman hamuqmanpas weq’asqa,

ningún día es igual al que paso ni al que puede llegar,
manan mayqen p’unchaypas hoq p’unchayman riqch’akunchu,


hoy, disfruta sin pensar que mañana es otro día,
khunanqa q’ochurikuy mana paqarinta yuyarispa,


en tus manos está vivir y dejar que la vida viva.
makikiykipin kausayniyki hinaspa kausaypa kausananta saqey.


Deja de morir pretendiendo escapar a la verdad.
Amaña wañunayaychu cheqamanta ayqekuyta munaspayki.

lunes, noviembre 02, 2009

HAYK'AQKAMA? ¿HASTA CUÁNDO?


El silencio, es la daga que remueve las entrañas,
Upallayqa, tumin wiksa ñat’iy cheqaq qaywiq,

puñal que hace sangrar más no mata,
mana wañuchiq yawarchaq kuchuq,


llevándonos a la lánguida inquietud que asola,
apawaspanchis thak wañunayaq tukupayman,


aguardando la muerte de la mudez en silencio,
wañuyta ch’in upallaypipuni suyayachispan,


enterrando nuestras vidas en sepulturas,
ayak’uchunapi kausayninchista p’anpaspa,


escuchando a veces el murmullo de un suspiro.
mayninpi uyarispa llakikuypa sifsikachayta.


¿Por qué esperar sin conversar el fallecer…
Imanaqtinmi wañuyta mana rimarispa suyana…


cavando lentamente la zanja de los fracasos,
susigullawan qolluy pisipana t’oqota t’aqwispa,


resignándos expirar sin ratos de intimidad,
mana sapanchaypi tukukuyta suyayuspa,


renunciando a los lazos del hechizo de hablar?
sumaq amuy rimay waskhata wikch’uspa?


¿Hasta cuándo estar tan lejos, hasta cuando…
Hayk’aqkaman karupi kay, hayk’aqkaman…


sosteniendo el puñal que remueve las entrañas,
wiksa ñat’iy qaywiq tumita hap’ispa,


Sin huir de ser impedidos por nada ni nadie,
Mana pi ni may ripukuyta hark’asqa kayta,


Apartando el cuchillo que remueve las tristezas,
Tukuy ñak’aqta llakiykuna qaywiqta ayqechispa,


Evitando letanías de suspiros de silencios moribundos?
Waskha hina ch’inllapi nañunayay ñak’ariymanta ayqespa?


¿Hasta cuándo, hasta cuándo?
Hayk’aqkama? Hayk’aqkama?