tag:blogger.com,1999:blog-13603149.post112277278921937532..comments2023-10-27T23:27:16.945-07:00Comments on HABLA QUECHUA: Runa simita rimay : noemi vizcardohttp://www.blogger.com/profile/16295046755638558727noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-13603149.post-1122865892201206882005-07-31T20:11:00.000-07:002005-07-31T20:11:00.000-07:00Dr. Victor: en el último párrafo de la comunicaci...Dr. Victor: en el último párrafo de la comunicación es " Todos los que desendemos de la estirpe Inca somos y vivimos poemas, estamos aquí y en ninguna parte".<BR/>AÑAY=Gracias. <BR/>Noemínoemi vizcardohttps://www.blogger.com/profile/16295046755638558727noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13603149.post-1122865573596418982005-07-31T20:06:00.000-07:002005-07-31T20:06:00.000-07:00Vitormechandez.Es un gusto saber que mis sencillo...Vitormechandez.<BR/>Es un gusto saber que mis sencillos y humanos pensamientos sean aceptados por su grandeza espiritual; me halaga de sobremanera saber que esta forma de ser y pensar sea interpretado como literatura, Dr. Victor no es un poema lo escrito sobre la voluntad, solo es una reflexión de las propias experiencias de esta mujer andina cuyo corazón ha sido mucho más felíz hoy que ayer gracias a sus halagos;para escribir este tipo de sentires no es necesario, justo ni ético copiar nada; nuestro mundo y todos somos belleza, profundidad, y poema, solo es cuestión de fijar un poquito de tiempo y atención para describir sin exagerar.<BR/>Su exquisita personalidad me anima aún más seguir escribiendo pero que esos escritos no sean solo eso, sino que sean el sello que me identifica pues están destinadas a mi anhelo de hallar la virtud; por tanto haciendo honor a la verdad y culto a la realidad,todos y cada uno de los escritos de mi página web son de mi autoría, algunos estan incertos en obras literarias como por ejemplo en el poemario Quechua-castellano titulado: Pachaq pisqa chunka Harawi Runasimipi; que traducido al español es 150 poemas en quechua,quiero contarle en confidencia que estoy culminando una pequeña obra cuyo contenido está destinado a que nos sirva de báculo en nuestra corta o larga estancia aquí.<BR/>Una vez más muchas gracias por el análisis de este artículo sobre la voluntad.<BR/>me permito reiterar mi invitación para juntos continuar en el camino de conocer como fué y como es el pensamiento y vida de la gente quechua traducido al español con la más preclara y noble intención y con el esfuerzo que merece la simpleza y sencillez de mi vivir y saber que el primer valor es tener valor.<BR/>Dr. Victor, con seguridad todos los que desendemos de la estirpe Inca somos y vivimos poemas y estamos aquí en ninguna parte.<BR/>cordialmente.<BR/>Noemínoemi vizcardohttps://www.blogger.com/profile/16295046755638558727noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13603149.post-1122852011843275682005-07-31T16:20:00.000-07:002005-07-31T16:20:00.000-07:00Gran belleza y profundidad en el análisis de lo hu...Gran belleza y profundidad en el análisis de lo humano, en el poema mostrado.Solo si es posible, nos gustaria nos indicara el autor, o el pueblo peruano de donde se recogió este bello poema.Victor Mechán Mendezhttps://www.blogger.com/profile/07001418684447894429noreply@blogger.com