Cheqaq maki t’aqllayta chaskiyunki chayqa;
Cuando recibas los aplausos del premio;
Hinaspa hilp’uyniykipi q’apayninta chaskiqtiyki,
Y sientas el sabor de lo que significa el triunfo,
Aswanmi kallpayuq uyarinatan uyarinayki...
Deben sonar también muy fuerte en tus oídos....
Qollosqaykirayku llapa runaq asikuyninta yuyaspayki,
Las risas que provocaron tus fracasos,
Wijch’ukuyniyki qepaykipi chansawan sifsikachakunata,
El rumor que con sorna mereció tu caída.
Yuyayniykiman chay q’ala kausayniykita apamuspataqmi,
Trayendo todo ese recuento a tu memoria,
Qorimanta ruwasqa laphara hinachu kanayki,
no debes ser como aquella veleta dorada,
chikanakaray wasipatapi karumanta qhawarikuq …
del inmenso edificio, que se avista desde lejos...
k’anchayniyoq, hinaspa hatunkaray sayayniyoq kaspapas
que por mucho que brille y por alto que esté,
Ichaqa manan chuchuchu llut’ayninqa kanqa.
No tiene solidez como arquitectura de la obra.
Kanaykin wasi ruwaypaq chuchu rumi hinan,
Debes ser como un viejo sillar o ladrillo,
Pachanpi pakasqa, allpa utaq rumi pachapipuni...
oculto en los cimientos, bajo tierra o concreto...
mana piqpa rikusqan...
donde nadie te vea...
Ichaqa, mana wasi thunikuyninta yachaspipuni.
pero, sabiendo que por ti no se derrumbará el edificio.
Sumaq sonqo kaymi ñan allillamanta chayanapaq...
La humildad es uno de los caminos para llegar...
Nunanchis thaj kausananpaq.
A conquistar la paz de nuestra alma.
viernes, setiembre 29, 2006
domingo, setiembre 10, 2006
TAKISQA HARAWI: QHESWA=POEMA CANTADO: QUECHUA
Hacer clic para escuchar el poema cantado
HARAWI: QHESWA = Poema: Quechua
autora: Noemí Vizcardo; Guitarra: Lincoln Maylle.
QHESWA... SANANCHISPA PHATATAYNIN,
Quechua... latido de nuestra raza,
YUYAYSAPA RUNAKUNAQ UTIYNIN.
prodigio de hombres sabios.
YACHAY TARPUQPA, RIMAYNIN,
palabra, de todo culto,
KAWSAYPA SUT`IN CHEQAQ YACHAYNIN.
filosofía y verdad de nuestra historia.
QHESWA... YACHAY ATIYMI RIMAYNIYKI.
Quechua...Tu voz es sapiencia y poder.
WANKARTINYA PASAQ, PACHAPI UYARINA,
tambor, que se oye en el mundo,
TAWANTINSUYUQ PAKASIMIN KICHANA;
secreta llave del imperio Inca;
SANANCHISPA ¡KAWSAY! UYACHAQ,
¡vivo! testigo de nuestra estirpe,
PHOQE... PAQARIMUQTINCHIS MUSKHINA,
Calostro... que al nacer percibimos,
ÑUQÑU... MAMANCHISMANTA ÑUÑUNA,
leche... que lactamos de nuestra madre,
MISK`I , KUSIYMI, RIMAYNIYKI,
consonancias, dulces, son tus voces,
.......................................................................
LLAMP`U K’APAQ YUYAYNIYKIKUNA,
delicados y precisos pensamientos,
QHESWA....YAWARNIKIWAN, KAWSAY MIJUCHIQ,
Quwchua...Sangre, que la virtud alimenta,
SUMAQ SONQOKUNAQ PHATATAYNIN.
latido de bondadosos corazones.
¡KUNTUR UTAQ WAMAN! ATAWCHIQ,
gallardo como el ¡cóndor o el halcón!
Q`ENTIQ KUKULIQ LACHIWANMI KANKI.
eres miel del picaflor y la torcaza.
¡QHESWA... APUKUNAQ QAPAQKAYNIN!
¡Quechua... riqueza señorial!
SANANCHISPA WIÑAY TUYRUN;
sello perpetuo de nuestra raza;
KANKI SUMAQ MISK`I KAWSAY,
maíz que alimenta al virtuoso,
¡LLAPA RUNAQ ASKHA QATEQNIN!
¡próspera sucesión de los hombres!
.....................................................................
HARAWI: QHESWA = Poema: Quechua
autora: Noemí Vizcardo; Guitarra: Lincoln Maylle.
QHESWA... SANANCHISPA PHATATAYNIN,
Quechua... latido de nuestra raza,
YUYAYSAPA RUNAKUNAQ UTIYNIN.
prodigio de hombres sabios.
YACHAY TARPUQPA, RIMAYNIN,
palabra, de todo culto,
KAWSAYPA SUT`IN CHEQAQ YACHAYNIN.
filosofía y verdad de nuestra historia.
QHESWA... YACHAY ATIYMI RIMAYNIYKI.
Quechua...Tu voz es sapiencia y poder.
WANKARTINYA PASAQ, PACHAPI UYARINA,
tambor, que se oye en el mundo,
TAWANTINSUYUQ PAKASIMIN KICHANA;
secreta llave del imperio Inca;
SANANCHISPA ¡KAWSAY! UYACHAQ,
¡vivo! testigo de nuestra estirpe,
PHOQE... PAQARIMUQTINCHIS MUSKHINA,
Calostro... que al nacer percibimos,
ÑUQÑU... MAMANCHISMANTA ÑUÑUNA,
leche... que lactamos de nuestra madre,
MISK`I , KUSIYMI, RIMAYNIYKI,
consonancias, dulces, son tus voces,
.......................................................................
LLAMP`U K’APAQ YUYAYNIYKIKUNA,
delicados y precisos pensamientos,
QHESWA....YAWARNIKIWAN, KAWSAY MIJUCHIQ,
Quwchua...Sangre, que la virtud alimenta,
SUMAQ SONQOKUNAQ PHATATAYNIN.
latido de bondadosos corazones.
¡KUNTUR UTAQ WAMAN! ATAWCHIQ,
gallardo como el ¡cóndor o el halcón!
Q`ENTIQ KUKULIQ LACHIWANMI KANKI.
eres miel del picaflor y la torcaza.
¡QHESWA... APUKUNAQ QAPAQKAYNIN!
¡Quechua... riqueza señorial!
SANANCHISPA WIÑAY TUYRUN;
sello perpetuo de nuestra raza;
KANKI SUMAQ MISK`I KAWSAY,
maíz que alimenta al virtuoso,
¡LLAPA RUNAQ ASKHA QATEQNIN!
¡próspera sucesión de los hombres!
.....................................................................
viernes, setiembre 08, 2006
ESCUCHE UN POEMA EN QUECHUA
Escuche el poema Qochalla Unulla=sólo lago y agua
En la voz de la autora.
Hacer click en PLAY:
QOCHALLA UNULLA = SÓLO LAGO Y AGUA
TUTA MUSPHAYNIYPI
Anoche en delirios
QANTA WAYLLUSQAYKI
Yo te acariciaba
CHEY MOSPHANIYPITAQ
Y en ese delirio
MAYULLA KASQANI
Yo solo era un río
MAYU KAYNIYPIQA
Y siendo yo río
APALLASHIARAYKI
Yo te arrastraba
MARQ`AYPI MARQ`ASQA
Alzada en mis brazos
HATUN QOCHA UKHUMAN,
A un profundo mar,
LLUK’IRIKURAYKIN
Yo te conseguía
YAWRAQ MUCH`AYNIYWAN
Con ardientes besos
CHINKARAN YUYAYNIY
Casi no entendía
ÑAK`ARIKUYNIYPI.
Mi inmensa pasión.
MANA TATISPALLA
Sin ningún respiro
NOQA APAYURAYKI
Yo te conducía
HUK MAYU KIKINTA
Como a otro río
HOQ HATUN QOCHAYNIYMAN
A mi inmenso mar.
RIQCHARISPAYTAQMI
Y al despertar
CHAY MUSPHAYNIYMANTA
De este mi delirio
¡UNUPUNIN KAYMAN!
¡Quisiera ser agua!
¡MAYULLA KAKUYMAN!
¡Quisiera ser río!
En la voz de la autora.
Hacer click en PLAY:
QOCHALLA UNULLA = SÓLO LAGO Y AGUA
TUTA MUSPHAYNIYPI
Anoche en delirios
QANTA WAYLLUSQAYKI
Yo te acariciaba
CHEY MOSPHANIYPITAQ
Y en ese delirio
MAYULLA KASQANI
Yo solo era un río
MAYU KAYNIYPIQA
Y siendo yo río
APALLASHIARAYKI
Yo te arrastraba
MARQ`AYPI MARQ`ASQA
Alzada en mis brazos
HATUN QOCHA UKHUMAN,
A un profundo mar,
LLUK’IRIKURAYKIN
Yo te conseguía
YAWRAQ MUCH`AYNIYWAN
Con ardientes besos
CHINKARAN YUYAYNIY
Casi no entendía
ÑAK`ARIKUYNIYPI.
Mi inmensa pasión.
MANA TATISPALLA
Sin ningún respiro
NOQA APAYURAYKI
Yo te conducía
HUK MAYU KIKINTA
Como a otro río
HOQ HATUN QOCHAYNIYMAN
A mi inmenso mar.
RIQCHARISPAYTAQMI
Y al despertar
CHAY MUSPHAYNIYMANTA
De este mi delirio
¡UNUPUNIN KAYMAN!
¡Quisiera ser agua!
¡MAYULLA KAKUYMAN!
¡Quisiera ser río!
domingo, setiembre 03, 2006
SUTITA AMA CHURAYCHU: NO LE PONGAS NOMBRE
Wijch’ukuspa hatariyta.
A caer y volver a elevarte.
chinkachiyta hinaspa yapamanta p’itwiyta.
A perder y volver a intentar.
Hoq ñanta purispa waj ñanman pantayta.
Siguiendo un camino a tener que desviarlo.
Nanayman llaqákuspa osqay uyapurayman.
A tropezar con el dolor y tener que enfrentarlo.
Chaytaqa: Hamut’aruta sutichay.
A eso: llámale sabiduría.
AMAYÁ NIYCHU HAYRATA:
NO DIGAS QUE ES CONDENA:
Taytachaq makiyta llamispa mana atiq kasqaykita.
A sentir la Mano de Dios y notarte incapaz.
Tuturiyta yachaspaña hoqneraytañataq qelqayta.
A fijarte una colofón y tener que escribir otro.
Ima ruwaymanta ayqeyta hikintataq uyapurachiyta.
A huir de una prueba y asumir a afrontarla.
Yuyakuspa Phawariyta hinaspataq tatipuyta.
A proyectar un vuelo y tener que cortarlo.
Munapayaspa mana atiyta, yuyaspa mana yachaq.
A desear y no poder, a entender y no saber.
Osqay kusa purikuyta Ichaqa mana chayaqpaq.
A avanzar a paso seguro y no llegar.
Cheytaqa yachaymi nispa sutichay .
A eso: llámale entrenamiento.
MANA NIYCHU PASAQ RUWAY:
NO DIGAS QUE ES RUTINA:
Askha p’unchay kuska intiwan kawsayta.
A eso, de pasar días juntos de pleno sol.
P’unchaykuna kusi hinaspa llakisqa kawsayta.
A vivir días felices y días tristes.
Sapalla hinaspa runakunawanpas kawsayta.
A tener días de soledad y días de compañía.
Sutichay chaytaqa hina yachasqa.
A eso, llámale costumbre.
A caer y volver a elevarte.
chinkachiyta hinaspa yapamanta p’itwiyta.
A perder y volver a intentar.
Hoq ñanta purispa waj ñanman pantayta.
Siguiendo un camino a tener que desviarlo.
Nanayman llaqákuspa osqay uyapurayman.
A tropezar con el dolor y tener que enfrentarlo.
Chaytaqa: Hamut’aruta sutichay.
A eso: llámale sabiduría.
AMAYÁ NIYCHU HAYRATA:
NO DIGAS QUE ES CONDENA:
Taytachaq makiyta llamispa mana atiq kasqaykita.
A sentir la Mano de Dios y notarte incapaz.
Tuturiyta yachaspaña hoqneraytañataq qelqayta.
A fijarte una colofón y tener que escribir otro.
Ima ruwaymanta ayqeyta hikintataq uyapurachiyta.
A huir de una prueba y asumir a afrontarla.
Yuyakuspa Phawariyta hinaspataq tatipuyta.
A proyectar un vuelo y tener que cortarlo.
Munapayaspa mana atiyta, yuyaspa mana yachaq.
A desear y no poder, a entender y no saber.
Osqay kusa purikuyta Ichaqa mana chayaqpaq.
A avanzar a paso seguro y no llegar.
Cheytaqa yachaymi nispa sutichay .
A eso: llámale entrenamiento.
MANA NIYCHU PASAQ RUWAY:
NO DIGAS QUE ES RUTINA:
Askha p’unchay kuska intiwan kawsayta.
A eso, de pasar días juntos de pleno sol.
P’unchaykuna kusi hinaspa llakisqa kawsayta.
A vivir días felices y días tristes.
Sapalla hinaspa runakunawanpas kawsayta.
A tener días de soledad y días de compañía.
Sutichay chaytaqa hina yachasqa.
A eso, llámale costumbre.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)