lunes, noviembre 02, 2009

HAYK'AQKAMA? ¿HASTA CUÁNDO?


El silencio, es la daga que remueve las entrañas,
Upallayqa, tumin wiksa ñat’iy cheqaq qaywiq,

puñal que hace sangrar más no mata,
mana wañuchiq yawarchaq kuchuq,


llevándonos a la lánguida inquietud que asola,
apawaspanchis thak wañunayaq tukupayman,


aguardando la muerte de la mudez en silencio,
wañuyta ch’in upallaypipuni suyayachispan,


enterrando nuestras vidas en sepulturas,
ayak’uchunapi kausayninchista p’anpaspa,


escuchando a veces el murmullo de un suspiro.
mayninpi uyarispa llakikuypa sifsikachayta.


¿Por qué esperar sin conversar el fallecer…
Imanaqtinmi wañuyta mana rimarispa suyana…


cavando lentamente la zanja de los fracasos,
susigullawan qolluy pisipana t’oqota t’aqwispa,


resignándos expirar sin ratos de intimidad,
mana sapanchaypi tukukuyta suyayuspa,


renunciando a los lazos del hechizo de hablar?
sumaq amuy rimay waskhata wikch’uspa?


¿Hasta cuándo estar tan lejos, hasta cuando…
Hayk’aqkaman karupi kay, hayk’aqkaman…


sosteniendo el puñal que remueve las entrañas,
wiksa ñat’iy qaywiq tumita hap’ispa,


Sin huir de ser impedidos por nada ni nadie,
Mana pi ni may ripukuyta hark’asqa kayta,


Apartando el cuchillo que remueve las tristezas,
Tukuy ñak’aqta llakiykuna qaywiqta ayqechispa,


Evitando letanías de suspiros de silencios moribundos?
Waskha hina ch’inllapi nañunayay ñak’ariymanta ayqespa?


¿Hasta cuándo, hasta cuándo?
Hayk’aqkama? Hayk’aqkama?



2 comentarios:

Arnau-albert dijo...

Donde pudo encontrar sus libros ?
Estoy interesado en el diccionario castellano -quetchua y viceversa.
Soy un ciudadano catalán que desconoce , por desgracia la cultrura y historia de las naciones andinas,pero que gustaria de conocer.
Gracias Arnau.

noemi vizcardo dijo...

Arnau-Albert.
Muchas gracias por su interés; la consulta que me hace es muy personal por tanto le sugiero escribir a mi correco personal que aparece en este blog.
Atentamente
Noemí Vizcardo