Nombre: Noemí Vizcardo Rozas
¡BIEN VENIDOS A HABLA QUECHUA!
AMA QELLA: Primera Norma del Código de ética Inca.
EL CÓDIGO DE ÉTICA DEL INKANATO
AMA QELLA: Primera Norma del Código de ética Inca.
El hombre del Tahuantinsuyo estaba guiado por las siguientes reglas de conducta individual y social, que fueron los pilares de construcción de la cultura inmortal de la humanidad de toda casi la totalidad de la América del Sur de nuestros días:
No ser ocioso: AMA QELLA.
En español: En la vida el Imperio Inca, "La ociosidad es madre de la corrupción y polilla de todas las virtudes;el hombre ocioso vive repantigado día y noche,en pleno sol es invadido por las moscas que laman y aumentan su desgracia".
Traducción al Quechua: INKA RUNAQ KAUSAYNINPIQA, "QELLAQA WALLKIQ MAMANMI HINASPATAQMI ALLIN KAUSAYPA THUTAN;TUTA P´UNCHAYMI QELLA RUNAQA CHUTARAYAN,RUPHAY P´UNCHAYPI CH´USPIKUNATA MILLAY KAYNINWAN ASTAWAN MIRACHIN, HINASPAPAS CH´USPIKUNAWAN KUSACHAKUSPA ATIPAYNINTA ASTAWAN YAPAN".
"El ocioso estaba comparado con el zángano del panal, enemigo mortal del trabajo; su vida era el nido de la pobreza; el ocioso era sínónimo de sucio, desnutrido, en su hogar un fracasado y en su vejez mendigo hasta su muerte".
"QELLAQA ORQO LAWICHAN HINAN KARAN, LLANK´AIPA AUQAN WAÑUYWAN KUSKACHASQA, MILLAY KAUSAYPA Q´ESAN; QELLAQA QHELLIN NIRANKU; SOQ´A CHARCHI, AYLLUNPITAQMI MANA IMA KAYNIYOQ MACHUMAN LUSLU LLAPA RUNAMANTA WAÑUNANKAMA MAÑAPAKUSPA PURIJ".
"El orgullo de la humanidad es fruto de la disciplina y el trabajo remedio de los males y aflicciones; el trabajo es enemigo de la ociosidad y la pobreza y es madre de la riqueza".
" ALLIN KAUSAYPA LLANK´AYWAN RURU TARISQAQA TUKUY KUSA RUNAKUNAQ APUSONQONMI; LLANK´AYMI ONQOYPA JANPIN; QELLA, PANKA WAJCHAKUNAQ AUQAN; LLANK´AYQA QHAPAQKAYPA TAYTA MAMANMI KAKUN".
posted by noemivizcardorozas 5:48 AM 0 comments
Friday, June 10, 2005
EL CÓDIGO DE ÉTICA DEL INKANATO
En Español:En el Tahuantinsuyo la vida de los pobadores,estuvo gobernada por la atenta mirada de las sabias autoridades Inkas, con leyes democráticas que les permitieron triunfar.
Traducción al Quechua:TAWANTINSUYU RUNAKUNAQ KAUSAYNINPIQA,CHAYMI KARANKU YACHAYSAPA KAMACHIQKUNAQ RIKUYNINPI,LLAPA LLAQTAPAQMI AUPU KAMACHIYQA KARAN, HAYRAYKUN QELLPUMAN CHAYARANKU.
En el Tahuantinsuyo millones de personas fueron gobernadas por el siguiente Código de ëtica:No ser ocioso; no ser mentiroso, no ser ladrón, no ser traidor.
TAWUANTINSUYUPIQA ASKHA HUMU RUNAKUNAQA KAUSARANKU YACHAYSAPAKAMACHIYKUNAWAN: AMA QELLA, AMA LLULLA, AMA SUWA, AMA AUQA.
Con estos principios éticos no se concocía la pobreza, ancianos, mujeres, niños, inválidos y viudas nunca fueron abandonados menos olvidados.Todos tenian asegurados sus derechos a la comida, vestido y vivienda, pues el pueblo cumplía sus obligaciones trabajando de acuerdo a sus posibilidades y aptitudes y el Estado era buen administrador.
KAY YACHAYSAPA KAMACHIYKUNAWANMI MANAN RUNAKUNA REQSIRANCHU WAQCHAKAYTA,MACHUKUNA, WARMIKUNA, ERQEKUNA, SUCH´U RUNAKUNA, PASU WARMIKUNA IMA MANAN WIKCH´USQACHU NITAQ QONQASQACHU KARANKU.iCHATAQMI LLAPA RUNAN LLANK´ARAN TUKUY ATISQANMAN HINA ICHATAQMI KAMACHIQ RUNAKUNAQA ALLINTAN KAMACHIYNINTA RUWARQANKU.
posted by noemivizcardorozas 7:13 PM 0 comments
¡BIEN VENIDOS AL QUECHUA IMPERIAL!
En Español:
Hombres de todo el mundo,
con el corazón henchido de alegría los saludo,
y les doy la bien venida
al mundo maravilloso del QUECHUA IMPERIAL;
nosotros los peruanos
y todos los que pertenecierón al Imperio del Tahuantinsuyo
descendemos de la raza inmortal de los Inkas,
por tanto somos hijos predilectos del padre sol,
amados por nuestra madre tierra,
por eso somos hombres de trabajo,
pues corre por nuestras venas la sangre de esta estirpe.
Traducción al quechua:
PACHAMAMANCHISPI RUNAKUNA,
KUSISQA SONQOYWAN NAPAYKUYKICHIS,
HINASPAPAS, KHUNANQA NAPAYKUYKICHIS
SUMAQ RUNASIMI RIMAYMAN HAYKUMUQTIYKICHIS RAYKU;
NOQAYKU PERU SUYO RUNAKUNAQA
HINASPAPAS, LLAPA KAY LLAQTAKUNAQ RUNANKUNA
INKAKUNAQ SANANMANTA PAQARIMUQMI KAYKU,
INTI TAYTAQ CHURINKUNA,
PACHAMAMANCHISPA WAYLLUSQAN,
CHAYRAYKU LLANK´AQSAPA RUNAKUNA KAKUYKU,
SIRK´AYKUPI THUPA YAWAR KAQTIN.
posted by noemivizcardorozas 5:36 PM 0 comments
2 comentarios:
qué tema tan interesante, por primera vez, que alguien trata sobre el habla quechua en castellano y traducido al quechua, felicitaciones. Siempre leeré su página, espero con ansia su proxima publicación
Noemí, mis sinceras felicitaciones por esta publicación... realmente me emociona encontrar un espacio así...
Hace poco me enteré de una "traducción" del sistema operativo Windows al Quechua.. no sé si las raíces hayan sido Quechuas o Aymara pero creo que es un gran paso adelante.
Por lo pronto te animo a que sigas con esta noble tarea de poner al alcance de todos los internautas el idioma de nuestra tierra.
Publicar un comentario