domingo, agosto 28, 2005

AYAK'UCHU LLAQTATA PURINI
HE VIAJADO A LA CIUDAD AYACUCHO

Con una gran alegrìa les cuento que
SINCHI KUSISQA WILLAYKICHIS
por razones estrictamente profesionales
LLANK'ANANTA RUWAQMI
he viajado al interior del Perù;
PERÙ SUYU LLAQTA UJUTAN PURINI
hoy les escribo de la Cuidad de Huamanga- Ayacucho-Perù;
CHAYMI HUAMANGA AYAK'UCHO- PERUMANTAN QELQAMUSHIAYKICHIS
estoy disfrutando de la belleza tanto del paisaje natural
MUNAN SUMAQKUNATAN RIKUYUSHIANI
estarè volviendo a Lima el martes
KILLACHAY P'UNCHAYTAN KUTISAQ LIMA LLAQTATA
allà les contare con ilustraciones este tan gratificante viaje de trabajo.
CHAYPIÑAN WILLASAYKICHIS LLANK'AY RAYKU SUMAQ PURIQAYTA.

jueves, agosto 25, 2005

¡MANCHAYCHU CHEQAQTAQA!

¡NO TEMAS LA VERDAD!

¡NO! no pretendamos cansar a la verdad,

¡AMA! SAYK'UCHITACHU MUNAY CHEQAQTA,
aveces por evitar que pasemos un mal rato,

MANA MILLAYKUNATA MAYNINPI KAUSANAPAQ,
y muchas otras, por pura cobardía.

MAYKUNAPIPAS, MANCHALI KAYNINCHISPI.
¡No! tengamos miedo a la verdad,
¡AMA! CHEQAQTAQA MANCHANACHU,
así nos acarree dolor o muerte.
NANAYTA WAÑUYTAPAS APAMUSHIAQTIN.
¡Hipócritas! dejémonos de eufemismos,
¡ISKAY UYA! SAQESUN MANA KAJ LLAP'U SONQOTA,
¡No! no llamemos a la cobaría "prudencia"
¡AMA!MANCHALI KAYTA NISUNCHU "HAMAUT'A KAY"
¡No! no demos oportunidad al cerebro vacío de los lerdos
¡AMA! OPAQ CH'USAQ ÑOSQONNINTA QESPICHINACHU
que se dan de sabios y...
HAMUT'ARUMAN TUKUYTA MUNASPA...
escalen cumbresque nunca deben escalar.
SEQACHUNKUCHU MANA SEQANANKU PATAKUNATA.
Recordemos que este abuso no es irremediable,
YUYARISUN MANA KAY TANQARPARIY PASAQPAQCHU,
¡jamas! justifiquemos lo que no tiene justificación
¡HAYK'AQPAS! CHEQAQYACHINACHU MANA CHEQAQTA
tengamos el valor de tener valor,
KALLPANCHIS KACHUN KALLPAPAQ,
¡No! no consintamos que lo falso continúe.
¡AMA! SAQESUNCHU ISKAY UYA KAYNIYNINTA.

lunes, agosto 22, 2005

LLAQTA RUNA.
EL HOMBRE ANDINO.

Es sinónimo de humildad, generosidad,
K’UMUYNIYUQ, QORI SONQO,

No teniendo nada, todo lo comparte,
MANA IMAYOQ KASPA, KAYNINTA RAKIN
es virtuoso como el maíz que alimenta al mundo,
KAY PACHAPI MIJUNA MISK’I SARA KIKIN ,
muestra un respeto profundo por el prójimo.

LLAPA RUNAMASINWANMI YUYAYSAPA.
Sin conocer al visitante, le saluda con un
MANA RUNAMASINTA REQSISPA, NAPAYKUN NISPA
Cómo está: Pap’a, mamá, hernano, hermana
"IMAYNALLA KASHIANKI: TAYTA MAMAY, TORAY, PANAY, WAYQEY, ÑAÑAY"
y simultaneamente inclina levemente la cabeza mostrando su respeto,
UMANTA K’UMURISPA, SUMAQ KAYNINTA QAWACHISPA,
Su nobleza colosal y corazón inmenso.
HATUN SANANTA SUMAQ SONQONPI KAYNINTA.

No busca la felicidad porque,
KUSI LLAKHI KAYTA MANAN MASKHANCHUQA,
está inmerso en ella y sin un centavo en el bolsillo
PAY KIKINPI CHEY KAYQA, ICHAQA NANA QOLQEYUQPAS

Muestran con transparencia sus emociones
QESPIWANMI RIKUCHIN IMAYNA KAUSAYNINTA.
Canta, ríe, baila o llora sin temor ni vergüenza a nada
TAKIN, ASIN, TUSUN UTAQ WAQANPAS MANA CHEYMANTA P’ENQAKUSPA
porque su corazón es puro.
SUMAQ SONQO KASPA.


viernes, agosto 19, 2005

ÑANPAQ UJYASUN
BEBAMOS PARA EL CAMINO

No calmemos nuestra sed lapidando a peregrinos.
CHIKIYNIKITA ÑAÑIYCHU CH'AQESPA PURIQKUNATA.
Para prometer pensemos para nunca quebrantarla.

QONANCHISPAQA YUYANA, MANA HAYK'AQ P'AKINAPAQ.
Dominemos las palabras, digamos lo necesario,

SAP'ACHASUN RIMAYTA, CHANINLLANTAPUNI NINA,
mordámonos si es necesario esa lengua buena y mala,

KAMAYLLAPI KHAMUSUN ALIN MANAPAS QALLUTA,
soportando el dolor de tragarnos las palabras.

MUCHUYWAN MULLP'USPA NANAYWAN RIMAYKUNATA;
Pero tampoco nos olvidemos de reirnos de nosotros,

HINASPA QONQASUNCHU NOQANCHISMANTAPAS ASIYTA,
Conservemos nuestra mente abierta para las cosas

YUYAYNINCHIS HIMAPAQPAS KICHARISQALLA KACHUN
¡no hay verdades absolutas!

¡LLAPA CHEQAQKUNA MANANPUNNIN KAUCHU!
En el mundo que vivimos discreparemos con unos

PACHA KAUSAYPIQA RUNAMASINCHISWAN AYANASUNMI
respetemos a oponentes conservando su amistad.

YUPAYCHASUN ÑEQAQTA SUMAQ SONQONTA WAQAYCHASPA.
Si mal hablan de nosotros,

SICHUS NOQANCHISMANTA MILLAYTA RIMANKU,
no sintamos el agravio,
AMA UYARISUNCHU CHIRMAYTA,
vivamos de una forma que nadie les de razón.

KAUSAYNINCHIS KACHUN MANA PIPAS UYANANPAQ.
El tiempo que estamos viviendo deben ser solo conquistas.

KAY PACHAPI KAUSASQANCHIS ALLPAYLLAPININ KANAN.
Y si en el camino nos hieren,

ÑAN PURIYPI K'IRIWANCHIS CHEYQA,
no insultemos al causante.
AMA K'AMISUNCHU K'AMIQTAQA.
Tengamos siempre paciencia que con ella va la calma.
P'ANRAYKACHASUN HAMULLANQA ÑAÑIKAYQA.



viernes, agosto 12, 2005

LLULLAPAKUY
PRETEXTOS


Para dejar de cumplir tus deberes,

RUWAYNIYKIKUNATA MANA RUWANAYKIPAJQA,
nunca te faltarán evasivas, pretextos.
KANQAPUNI LLOQSIYKUNA, LLULLAPAKUYKUNA.
¡Hay abundancia de razones sin razones!
¡KANMI SAKHA YUYAY MANA ALLIN YUYANAPAJQA!
No te detengas a pensarlas
AMA SAYAYCHU MANA ALLIN YUYAYPI
Objétalas, niégalas, enfréntate y haz tu obligación
KUTIPAKUY, MANANCHAY, AÑAKUY RUWAY KAMALLIYKITA
Sé tenaz, fuerte, persona y después tal vez guía
ATIPAKUQ KAY, KALLPASAPA, RUNA ICHACHU PUSAQ
Nunca digas ¡no puedo hacer más!
HAYK'AQPAS NIYCHU ¡MAÑAN ATINIÑACHU RUWAYTA!
¿No será que no puedes hacer menos?
ICHACHU MANA ATINKICHU ASWAN CHIKAN RUWAITA?
No seas egoísta contigo mismo
QAN KIKIYKIWAN SAPAN SONQO KAYCHU
No vivas encerrado en tu torre de marfil,
AMA KAUSAYCHU AUQA QHAWANA YARINA WASIKIPI,
menos me digas que eres joven;
NIWAYPASTAQCHU WAYNA KASQAYKITA
Que, tienes tiempo para cumplir con tareas.
ASKHA KAUSAYNIYOQ IMA RUWANANYPIPAQPAS.
¡Recuerda! La juventud da todo lo que puede:
¡YUYARIY! SIPAS WAYQAQA LLAPANTAN WASAPACHIN:
Se da ella misma sin medida ni control.
KIKIYMANTA QOKUN MANA TUPUNAWAN MANA QHAWAYWAN.
La juventud no se mide por la edad
SIPAS WAYNAQA MANAN TUPUNCHU WATA KAUSAYNINTA.
sino por los ideales que señalan su camino.
PAQARINPAQ SUMAQ KAUSAYLLANMI ÑANTA QHAWACHIN.
Porque no conoce odio ni le atormenta la envidia.
MANAN CHEQNIYTA CH'IKITAPAS WACHANCHU.





martes, agosto 09, 2005

KAUSASQAYKI Q'OMICHU KACHUN .

QUE TU VIDA NO SEA ESTÉRIL .


Que tu paso por la vida no sea estéril.
AMA Q'OMICHU KACHUN KAUSAYNIKI.
sé útil; caba y deja camino limpio y despejado,
ALLI KAY; CH'UYA CH'AK ÑANTA SAQEY,
pero que siempre esté iluminado por el amor.
ICHAQA K'ANCHACHUNPUNI WAYLLUYWAN.
Aparta de tú vida lo que pueda oscurecer,
KAUSAYNIKIPI IMA RASPHIYTAPAS SAPAQCHAY,
borra con tu vida delicada:
SUMAQ LLUJLLU KAYNIKIWAN PICHAY:
a los que cren caminar en su reptar
PURISHIANIN NISPA LOQAQKUNATA
con señal viscosa, sucia y odio.
LLAUSA, QELLI, CHEQNIKUY TUYRUWAN.
Sé luz por los caminos que pudieras recorrer,
LLAPA ÑANKUNA PURISQAYKIPI K'ANCHAQ KAY,
con el fuego de amor que vive en tu corazón.
SONQOYKIPI WAYLLUY NINA KAUSAYNINWAN.
¡Ojala! que tu compostura y verbo,
¡ICHAPAS! RIMAYNIKI SUMAQ KAYNIKI,
logren que digan al verte o recordar tus palabras:
USACHIYMAN RIKUSQA KUYASQA RIMASQAYKITA:
éste es un buen hombre.
KAY RUNAQA ALLIN SUMAQMI.
Deja esos meneos y poses de mozuela o chiquillo,
SAQEY SIPAS ERQE WINWINAKUYTA,
y que tu estatura exterior...
HINASPA HAWA SAYAYNIKI...
sea el reflejo de la paz y el orden de tu vida espiritual.
LLIFLLI QASI KAUSAY KAMACHIY MUNAYKIPAQ KACHUN.

domingo, agosto 07, 2005


WILLASAYKI QELQASQAYTA
TE CUENTO QUE ESCRIBO

Leamos despacio lo que en esta página escribo,
ALLILLAMANTA QAWAY KAY QELQAPI QELQASQAYTA,
meditemos con calma las reflexiones,
HAMUT'ATA SAMASAMARISPA YUYAYUSUN,
son vivencias, ideales, que les digo en secreto,
KAY KAUSAY, YUYAYKUNA PAKALLAPI WILLASQAYQA,
en confidencia al oido de amigo, de hermano, de padre.
PAKAPI QHOCHO MASIYPA, TORAYPA, TAYPAYPA NINRINPI.
No son quimeras, sueños, vacíos
MAMAN MANA ATIYKUNACHU, MOSQOYKUNACHU, CH'USAQKUNACHU
los relatos que escribo y hablo,
HARAWIKUNA QELQASQAY RIMASQAYQA,
créanme ¡ son mis verdades! que las oye también Dios.
¡KASUWAYCHIS ! CHEQAQNIYMI TAYTACHAPAS UYARINMI.
Sé también que no te cuento novedades,
YACHANITAQMI MANA MOSOQ RIMAYKUNATA WILLASQAYTA,
siento que aveces solo remuevo tus recuerdos,
YACHANIN MAYNINKUNAPI YUYANIKIKUNA KUYURICHISQAYTA,
eso lo hago por que te amo,
WAYLLUSQAYKI RAYKUN CHAYTAQA RUWANI,
con el fin de que vuelva algún pensamiento que te sacuda,
ICHA YUYAYNIYKI OQARIKUSPA KIKIYKITA K'IRISUNAYKIPAQ,
y así mejores tu existencia
CHAYSI ALLINMAN KAUSAYNIKITA CHURANAYKIPAQ
y te adentres en los caminos de la verad,
HINAMANTA CHEQAQ ÑANMAN HAYKUNAYKIPAQ,
y logar ser un alma con discernimiento.
WASAPACHISPA SUMAQ YACHAQ NUNA KANAYKIPAQ.

viernes, agosto 05, 2005

UJUYKIPI MAQANAKUY
LUCHA EN TU INTERIOR.

El mundo, la carne y el demonio,
TEQSIMUYU, AYCHA HINASPA SUPAY,
conociendo la debilidad del salvaje que llevas dentro
UJUYKIPI PHUCHU SALQA KAYNITA YACHASPA
quieren a cambio del tenue brillo de un espejuelo de placer,
MUNANKU WANKIY CHIRLI RIRPU Q'ONCHO RAYKU
despojarte del fino oro; equilibrio de justicia que atesoras
QECHUYTA MUNANKU; SUMAQ QORI TURA PAQTACHAYNIKITA
es verdad que tambalea tu edificio espiritual,
CHEQAQMI THUNIKUYTAN MUNAN NUNA WASIYKI,
donde vive la justicia que es tesoro,
PAQTACHAYPA SUMAQ KAY KAUSAYNIN,
Aunque, parezca que ya está en el suelo...
HICHAPAS, THUNI PAMPAMAN CHAYASHIANMAN HINA CHAYPAS...
apóyate en la confianza de los diamantes y esmeraldas,
TUSAKUY QESPIKUNA, UMIÑAKUNA,
que viven en tu corazón,
SONQOYKIPI KAUSAYNIKUNAWAN,
empapados con la sangre de tu fe.
QOCHACHASQA IÑIY YAWARNIYKIWA.
No te dejes engañar, con el oropel de la codicia...
AMA YUKACHIKUYCHU, CHOQELLUQ MUNAPAYNINWAN...
diciéndote: Soy humano, soy mortal, soy débil, me conviene, debo escalar...
NIKUSPA: RUNA, WAÑUQ, PHUCHU, K'APANAYMI, SEQANAYMI...
¡no muestres cobardía!
¡AMA RIKUCHIIYCHU WAQATEYNIKITA!
!no dejes que te derroten!...
¡AMAYÁ LLALLICHIKUYCHU!...

martes, agosto 02, 2005



RIMAY RUNASIMITA = HABLA QUECHUA
Tengo el gusto de comunicarles a todos los lectores de esta página, que la Universidad Alas Peruanas- Lima- Perú, a partir del día sábado 20 de agosto de 2005 al sábado 25 de marzo de 2006, de 8 am. a 12 pm. impartirá el curso especial de Quechua para los aspirantes a cubrir cargos de Jueces y Fiscales a nivel nacional ( Perú) concurso convocado por el Consejo Nacional de la Magistratura. Así también están invitados los profesionales de las carreras: Medicina Humana, Medicina Veterinaria, Obstetricia, Enfermería, Profesionales de la la Salud en general, Ciencias Sociales, Ciencias Políticas, Turismo, Educación, Ciencias de la Comunicación, Ingenierías, Ciencias Biológicas, Funcionarios y Servidores de todas las instituciones públicas y privadas que por razón de sus labores tienen la obligación de dominar el idioma Quechua como por ejemplo: Miembros y servidores del Congreso de la República, Biblioteca Nacional; Instituto Nacional de Cultura, Ministerio de la Mujer, Ministerio de Salud, ONPE, JNE, CNM, PJ, MP,Ministerio de Agricultura, Ministerio de Educación, ONGs, Ministerio de Turismo, Municipalidades, Embajadas, Centros culturales, literatos, políticos, artistas, compositores y todos los interesados en aprender nuestro ancestral idioma Quechua. El Cerificado Oficial será expedido por la Universidad Alas Peruanas, Facultad de Derecho y Ciencias Políiticas y Centro de Idiomas de la UAP, cuyo valor es de 150 horas académicas.
La enseñanza del Curso Especial de Quechua estará a cargo de la suscrita quien es jurísta, profesora de quechua con más de 31 años de experiencia en la enseñanza bilingue, docente Universitaria en las especialidades de Derecho Agrario y Procesal Agrario; Miembro de la Aacademia Mayor de la Lengua Quechua, con 3 diplomados (Docencia Universitaria, Educación a Distancia, Derecho Constitucional y Procesal Constitucional) autora de los libros de gramática Quechua a utilizarse también en este curso especial, autora de varias obras literarias entre las cuales 150 Harawi Runasimipi ( 150 poemas en castellano y quechua) poetisa quechua, entre otros , a la fecha cursando en la actualidad maestría en Docencia Universitaria y Gestión Educativa.
El costo del curso es de $ 280 dólares americanos los mismos que podrán abonar cómodamente en el Banco de Crédito Cta. Cte. en dólares 1931143296-1-53
Cualquier otra información adicional lo pueden hacer al teléfono 4721401/ 4721398 Anexo 110.
No pierdan esta oportunidad de aprender uno de los idiomas más bellos del mundo por que es una necesidad para poder comunicarnos sin interferencias con los pobladores quechua hablantes.
Si desean información adicional, pueden escribir al correo:
nvizcardo@hotmail.com

Tukuy sumaq sonqoywan añaykichis.
De todo corazón les agradezco.